Перевод "Wedge-tailed Eagle" на русский

English
Русский
0 / 30
Eagleорёл орлиный
Произношение Wedge-tailed Eagle (yэджтэйлд игол) :
wˈɛdʒtˈeɪld ˈiːɡəl

yэджтэйлд игол транскрипция – 31 результат перевода

and they have to drive the next, and in Australia, hundred million miles, covered in maggots.
Our team wants you to know, Jeremy, that it is the wedge-tailed eagle.
Anyway, why does this man like being bald?
И едешь следующие сто миллионов миль весь в личинках.
Наши специалисты сообщают специально для тебя, Джереми, что это клинохвостый орёл.
Итак, зачем этому человеку следует быть лысым?
Скопировать
and they have to drive the next, and in Australia, hundred million miles, covered in maggots.
Our team wants you to know, Jeremy, that it is the wedge-tailed eagle.
Anyway, why does this man like being bald?
И едешь следующие сто миллионов миль весь в личинках.
Наши специалисты сообщают специально для тебя, Джереми, что это клинохвостый орёл.
Итак, зачем этому человеку следует быть лысым?
Скопировать
Each team was named after a type of eagle.
So, this is a white-tailed eagle.
And the feather symbol that Alan Quinn gave to you and your Bixton team-- which consisted of you, Heather, and Jessica Lowell and Justin Weed.
Каждой команде было присвоено название определенного вида орла.
Итак, это орел белохвост.
И перо символ, который Алан Куин дал вам и вашей Бикстон команде, которая состояла из вас, Хезер, Джессики Лоувелл и Джастина Уэйда.
Скопировать
Justin Wade finds out, she kills him.
If that's the case, there's still one more member of "Team White-Tailed Eagle."
Heather Conner.
Джастин Уэйд обнаружил это, и она убила его.
Если все действительно так, то остается еще один участник "Команды белохвостого орла".
- Хезер Коннер.
Скопировать
- Oh, what?
He studies wedge-tail eagle nests or something.
You let the fucking Greenies in.
— Боже.
Он изучает гнёзда клинохвостого орла.
Ты пустил грёбаного зелёного?
Скопировать
Of course, Your Eminence. Like an eagle.
Or an eagle, Mr. Pace.
They can soar too high.
- Конечно, ваше преосвященство, как орел.
- Мне не нужны орлы, мистер Пейс.
Они летают слишком высоко.
Скопировать
After he got tired staking out your place...
I tailed him to this hotel near the convention center.
He's in Room 741.
После того, как ему надоело ждать возле твоего дома,
Я проследила за ним до гостиницы.
Он в номере 741.
Скопировать
I trust you're keeping a good eye on my interests?
Like an eagle.
Or an eagle, Mr. Pace.
Я надеюсь, вы внимательно присматриваете за моими делами?
- Конечно, ваше преосвященство, как орел.
- Мне не нужны орлы, мистер Пейс.
Скопировать
Go home and get some sleep, and I'll see you tomorrow.
Bright-eyed and bushy-tailed.
Oh. Thank you very much... detective Daniels.
Идите домой и немного поспите, и я увижу вас завтра.
С горящими глазами.
О. Большое спасибо... детектив Дэниелс.
Скопировать
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
The eagle, however, misconstrues this as an act of aggression and grabs the baby in its talon.
Meanwhile, the faucet fills the apartment with water.
Ребенок, видя это, побежит на помощь могучей птице.
Но орел примет это за агрессию и схватит ребенка.
А в это время квартира наполнится водой.
Скопировать
I don't need stories, Grandpa.
Eagle Boy could do nothing but hang on for his young life.
See?
Не нужно рассказов, дедушка.
Орел только и мог, что держаться за свою юную жизнь.
Ясно?
Скопировать
And let no eyes but your own ever look upon the heart... or it shall be destroyed.
Many before Eagle Boy had tried to hunt Unceglla.
Come and get me, Uncegila!
А с ним и силы, данные тому, кто убивает Унчегелу.
Но у Орла были 4 стрелы Ваканы, и он стал ждать.
Поднимись из воды!
Скопировать
Today you will take a woman for your wife.
Eagle Boy tried to get away. He didn't want a wife.
He wanted a choice.
Сегодня хороший день для обряда.
Орел попытался убежать.
Он не хотел жениться.
Скопировать
It is a sacred direction.
My grandfather once told me it is the direction of the Eagle.
It is the place from where light and understanding come.
Да.
Мой дедушка как-то сказал, это направление орла.
Это место, откуда приходят свет и понимание. Тогда ты поймешь.
Скопировать
Roger
You're being tailed
Lead them in circles
Выезжаем.
Пьеро, за вами хвост.
Водите их кругами.
Скопировать
I got information that Sam is heading towards the warehouse
He won't go if he's being tailed
Just call them back
Я получил информацию, что он направляется на склад.
На этот раз он не уйдет, только пошлите за ним.
Мы должны сделать это ради офицера Вонга.
Скопировать
See, you cut off the air supply... and that heightens the stimulation in the ensuing orgasm.
Here's the giveaway: they found a lemon wedge on the floor.
You keep the lemon in your mouth... and at the moment of climax... you bite down on it to wake you up, so you don't die.
Когда доступ кислорода ограничен, ощущения острее и оргазм сильнее.
Это его и выдало — на полу нашли дольку лимона.
Держишь лимон во рту а в решающий момент... Кусаешь его, чтобы очнуться. Чтобы не умереть.
Скопировать
Of course.
We can start with the most simple of traditional funerals... which would include our American Eagle casket
I don't think we should bury her.
Разумеется.
Можно остановиться на самой простой традиционной церемонии. Ей подойдет гроб "Американский орел".
Не стоит её хоронить в земле.
Скопировать
Inside it, you'll see a rotating fan.
Very carefully, wedge that pebble into the fan to stop it turning.
Careful, Sharkbait.
А внутри вращаются лопасти.
Засунь камешек между лопастями и останови их.
Осторожно, Смельчак.
Скопировать
How admirable this fierce endurance is
On the face of this great eagle.
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun.
акое восхитительно-€ростное упорство мы видим
Ќа лице этого молодого орла!
¬ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем.
Скопировать
- To Eagle Boy... what happened? The Thunderbird made a great storm.
Eagle Boy tried will all his might to meet the trials of his hambleceya.
Could he, or could he not?
Птица-гром подняла великую бурю, ее глаза метали молнию.
Орел пытался изо всех сил выдержать испытание своей Хамблечеи.
Сумел или нет? Ты сказочник, дед.
Скопировать
I can do what I want.
You will learn what happened to Eagle Boy when we get there.
And I tell it as it was told to me.
Нью-Мексико там ведь, да?
Ты узнаешь что случилось с Орлом, когда мы туда приедем.
Я расскажу тебе, как было рассказано мне.
Скопировать
- Get in. - What...
Eagle Boy had now gone three days and three nights... with no food or water.
But he had yet to receive his vision.
Ну, давай же, дедушка!
Орел провел три дня и три ночи без пищи и воды, но видения еще не было. Голод он и раньше знал, и мог его выдержать.
Одежда защищала его от холода. Но жажда...
Скопировать
Unceglla laid dead... slain by a young vision seeker who could hardly believe... the warrior deed he had performed.
Eagle Boy had killed the beast. But it was her heart that held power.
I beg of you now... do not remove the horn from my dead body.
За седьмым пятном ее сердце.
Орел убил ее.
Орел, ты сделал то, что пытались многие до тебя.
Скопировать
in times when he wished to be alone... his power drew people to him.
Eagle Boy!
He was no longer certain If he was free... or held fast by this power.
Ему не удавалось побыть одному.
Его сила влекла людей к нему, людей, готовых исполнить его волю.
Он больше не знал, свободен ли он или крепко связан этой силой.
Скопировать
Gladly.
Husbands don't want their wives tailed anymore.
They know if she's sneaking out now, she's just looking for a job.
- C радостью!
Эта книга мешает бизнесу - мужья больше не хотят следить за жёнами.
а ищут работу.
Скопировать
Aw, coochie-woochie-woochie!
From Eagle Heights to Silver Falls.
I don't care.
А-а! Муси-пуси!
- Бедный водитель автобуса из Игл Хэйт в Сильвер Фэллс
Мне все равно.
Скопировать
Somewhere between here and Amarillo, two miles up in the air.
What am I, an eagle?
- Are you ready?
Где-то между нами и Амарилло, на высоте двух миль.
Кто я такой, орел?
- Вы готовы?
Скопировать
It's later than you think, Leda.
While this deluded nation arms for defense we will drive deeper the wedge of discontent and confusion
Do you ever look at the faces of these Americans as they read the headlines?
Это не так долго, как Вы думаете, Лида.
Они думают, что защищены, но мы запугаем эту заблуждающуюся нацию мы посеем панику и растерянность.
Вы когда-нибудь видели лица этих американцев, когда они читают заголовки?
Скопировать
Oh, I hate him!
Now, we didn't traipse all the way... from Eagle Heights, Texas, to Bad Gaswasser... just so you could
But, Pa, I love Henry Munch!
Я его ненавижу!
- Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
Но папа, я люблю Генри Манча!
Скопировать
I gotta get out of here.
Gee, I wish I was an eagle.
Get this door open.
Я сейчас выйду отсюда.
Господи, хотел бы я быть орлом.
Открою эту дверь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wedge-tailed Eagle (yэджтэйлд игол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wedge-tailed Eagle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэджтэйлд игол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение